Page 241 - Journal of Library Science in China, Vol.47, 2021
P. 241

240
            240   Journal of Library Science in China, Vol.13, 2021


            translated by Mikhail Bakunin and published in 1869, and the first French version translated by
            Laura Lafargue and published by Le Devenir Social, ÊRE NOUVELLE, 9 Rue Daubenton, 9,
            Paris, in 1895; and 3) the first edition of fourteen languages of Das Kapital in German, Russian,
            French, Polish, Danish, Italian, English, (American first edition), Yiddish, Japanese, Hungarian,
            Chinese, Swedish, Serbo-Croatian and Estonian. These collections are rare versions in the world
            and the unique in the libraries in China. The manuscripts of Marx and Engels are useful for
            the editing and publishing of the Marx-Engels Gesamtausgabe, and the first versions of The
            Communist Manifesto and Das Kapital consist of the history of the spreading of Marxism in the
            world. The article holds that to collect and preserve the rare Marxist literature is helpful to inherit
            the great spirit of Marxism, to improve the level of Marxist theoretical research and to play the
            role of educating the classical works of Marxism.




            Review and prospect of scientific and technical information enterprise in
            China: from the perspective of information science theories

            WANG Lin & LAI Maosheng 〇a*

            The development of scientific and technical (S&T) information enterprise is closely related to
            information science (IS) theory. They facilitate with each other. From the perspective of the
            theoretical evolution of information science, this paper explores the influences and role of IS
            theories on the historical development of the Chinese S&T information enterprise.
              In the establishing period, the origin of the Chinese S&T information enterprise can be traced
            back to the Long-term Plan for Science and Technology Development in China (1956-1967) .
            The role of information mainly featured the influence of IS theory on Chinese S&T information
            enterprise. In the restoring and growing period, the rapid development of the Chinese S&T
            information enterprise generated the demand for IS theories. The Mikhailov school of scientific
            information communication system had great impacts. Many western IS theories were introduced
            into China and positively influenced the Chinese S&T information enterprise in various aspects.
            Chinese original IS theories flourished and enlightened information professionals. In the
            reforming period, the “broad information outlook” of information science initiated the reforming
            process of the Chinese S&T information enterprise. In 1992, the renaming of S&T information
            (from intelligence to information in the Chinese language) taking place in the practice field
            caused Chinese IS education reform and facilitated the emergence of information resources
            management theory. In the deepening development period, the Internet age had the most profound
            influence on Chinese S&T information work mode. IS and S&T information enterprise had shown
            good adaptability to the networked environment. Besides, the knowledge theory became the


            *Correspondence should be addressed to LAI Maosheng, Email:laims@pku.edu.cn, ORCID:0000-0003-1649-3869.
   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246